2 Timothy 2:16
King James Version
16 But shun profane and vain babblings:
for they will increase unto more ungodliness.
SOLDIERS of CHRIST guard their speech.
They especially guard what they listen to.
He must "shun profane and vain babblings".
But what does that mean?
Let's turn to these Bible versions, for clarity:
2 Timothy 2:16
Amplified Bible
16 But avoid all irreverent babble and godless chatter [with its profane, empty words], for it will lead to further ungodliness,
2 Timothy 2:16
Amplified Bible, Classic Edition
16 But avoid all empty (vain, useless, idle) talk, for it will lead people into more and more ungodliness.
2 Timothy 2:16
Christian Standard Bible
16 Avoid irreverent and empty speech, since those who engage in it will produce even more godlessness,
2 Timothy 2:16
Common English Bible
16 Avoid their godless discussions, because they will lead many people into ungodly behavior,
2 Timothy 2:16
Complete Jewish Bible
16 But keep away from godless babbling, for those who engage in it will only become more ungodly,
2 Timothy 2:16
Contemporary English Version
16 Keep away from worthless and useless talk. It only leads people farther away from God.
2 Timothy 2:16
Disciples’ Literal New Testament
Shun Worthless Talk. Be an Honorable, Useful Vessel Prepared For Good Works
16 But be shunning the profane[a] empty-chatterings. For they[b] will advance further in ungodliness,
2 Timothy 2:16
Easy-to-Read Version
16 Stay away from people who talk about useless things that are not from God. That kind of talk will lead a person more and more against God.
2 Timothy 2:16
Evangelical Heritage Version
16 As for pointless chatter, avoid it, for it will lead to an ever greater measure of godlessness,
2 Timothy 2:16
English Standard Version
16 But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
2 Timothy 2:16
Expanded Bible
16 Stay away from ·foolish, useless talk [godless/irreverent chatter; 1 Tim. 1:3–4; 4:7; 6:20], because that will lead people ·further away from God [into even more ungodliness].
2 Timothy 2:16
Good News Translation
16 Keep away from profane and foolish discussions, which only drive people farther away from God.
2 Timothy 2:16
Holman Christian Standard Bible
16 But avoid irreverent, empty speech, for this will produce an even greater measure of godlessness.
2 Timothy 2:16
International Children’s Bible
16 Stay away from those who talk about useless worldly things. That kind of talk will lead a person more and more away from God.
2 Timothy 2:16
International Standard Version
16 However, avoid pointless discussions. For people will become more and more ungodly,
2 Timothy 2:16
J.B. Phillips New Testament
16 But steer clear of these unchristian babblings, which in practice lead further and further away from Christian living.
2 Timothy 2:16
Jubilee Bible 2000
16 But avoid profane and vain wordiness, for it will develop into ungodliness.
2 Timothy 2:16
Lexham English Bible
16 But avoid pointless chatter, for it will progress to greater ungodliness,
2 Timothy 2:16
Living Bible
16 Steer clear of foolish discussions that lead people into the sin of anger with each other.
2 Timothy 2:16
Modern English Version
16 But avoid profane foolish babblings, for they will increase to more ungodliness,
2 Timothy 2:16
Names of God Bible
16 Avoid pointless discussions. People who pay attention to these pointless discussions will become more ungodly,
2 Timothy 2:16
New American Bible (Revised Edition)
16 Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless,
2 Timothy 2:16
New American Standard Bible
16 But avoid worldly and empty chatter, for [a]it will lead to further ungodliness,
2 Timothy 2:16
New Catholic Bible
16 Avoid idle and worldly chatter, for those who indulge in it will become more and more ungodly,
2 Timothy 2:16
New Century Version
16 Stay away from foolish, useless talk, because that will lead people further away from God.
2 Timothy 2:16
New English Translation
16 But avoid profane chatter,[a] because those occupied with it will stray further and further into ungodliness
2 Timothy 2:16
New International Reader's Version
16 Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.
2 Timothy 2:16
New King James Version
16 But shun profane and [a]idle babblings, for they will [b]increase to more ungodliness.
2 Timothy 2:16
New Life Version
16 Do not listen to foolish talk about things that mean nothing. It only leads people farther away from God.
2 Timothy 2:16
New Living Translation
16 Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
2 Timothy 2:16
New Matthew Bible
16 Unspiritual and vain voices pass over. For they will increase to greater ungodliness,
2 Timothy 2:16
New Testament for Everyone
16 Avoid pointless and empty chatter. It will push people further and further towards ungodliness,
Timotiyos II 2:16
Orthodox Jewish Bible
16 But profane chatter bereft of kedushah, avoid, for such will advance that which is frai (irreligious).
2 Timothy 2:16
Revised Geneva Translation
16 But stay away from godless and empty babblings. For they shall increase to more ungodliness.
2 Timothy 2:16
Tree of Life Version
[a] 16 But avoid godless chatter, for it will lead to further ungodliness
2 Timothy 2:16
The Voice
16 Stay away from ungodly babbling because it will only lead deeper into a godless lifestyle.
2 Timothy 2:16
Worldwide English (New Testament)
16 Have no part in foolish talk that does not come from God. That kind of talk will take people farther and farther away from God.
2 Timothy 2:16
Wycliffe Bible
16 But eschew thou unholy and vain speeches, for why those profit much to unfaithfulness, [Forsooth shun thou unholy and vain speeches, soothly they profit much to unpiety,]
In SUMMARY, "shun profane and vain babblings" means:
avoid all irreverent babble and godless chatter [with its profane, empty words]
avoid all empty (vain, useless, idle) talk
Avoid irreverent and empty speech
Avoid their godless discussions
keep away from godless babbling
Keep away from worthless and useless talk
be shunning the profane[a] empty-chatterings
Stay away from people who talk about useless things that are not from God.
As for pointless chatter, avoid it
avoid irreverent babble
Stay away from ·foolish, useless talk [godless/irreverent chatter
Keep away from profane and foolish discussions
avoid irreverent, empty speech
Stay away from those who talk about useless worldly things.
avoid pointless discussions
steer clear of these unchristian babblings
avoid profane and vain wordiness
avoid pointless chatter
Steer clear of foolish discussions
avoid profane foolish babblings
Avoid pointless discussions.
Avoid profane, idle talk
avoid worldly and empty chatter
Avoid idle and worldly chatter
Stay away from foolish, useless talk
avoid profane chatter
Stay away from godless chatter.
shun profane and [a]idle babblings
Do not listen to foolish talk about things that mean nothing.
Avoid worthless, foolish talk
Unspiritual and vain voices pass over.
Avoid pointless and empty chatter.
profane chatter bereft of kedushah, avoid
stay away from godless and empty babblings
avoid godless chatter
Stay away from ungodly babbling
Have no part in foolish talk that does not come from God.
eschew thou unholy and vain speeches
Related material: